It is technically “Capo di decina”.... which over time was corrupted to the simpler “Capodecina” .... and later in America “caporegime”. ALL of them mean the exact same thing which is “head of the regime”....only the overall Boss is the “Capo”. Under him are bosses also; but only of individual “regimes”. THEN come the others....B. wrote: ↑Fri Jan 31, 2020 6:26 pm Valachi said "boss", not rappresentante. Rappresentante is what Magaddino, Bruno, Patriarca, DeCavalcante, etc. all used when they were taped, so that was the proper term used by the rappresentanti themselves.
Detroit members were still using the term "il capo" (pronounce "u gob") into the 1960s to refer to the boss, which is what Nick Gentile and the Sicilian Mafia used, but in America few were calling the boss "il capo" by that point.
I've wondered before where the terms "caporegime" and "caporegima" come from, as it is not proper Italian and zero Sicilian sources use it. My own theory has been that "caporegima", which appeared in reports before "caporegime" appeared, was a corruption of "capodecina". In Sicilian dialect, "d" sounds like "r", "c" and "g" are used interchangeably, and "m" and "n" sound alike.
I finally saw the FBI acknowledge this in an early report thanks to a couple of Sicilian-American agents with the New York office. They had recently been introduced to the term "caporegima" and believed this was the result of illiterate, Americanized members not properly understanding the term "capodecina" and therefore mispronouncing it, along the lines of what I had figured. That would explain why Valachi got it wrong, as he was a great example of an uneducated Americanized member.
What's amazing to me is that this mistaken pronunciation would become the norm, with "caporegime" becoming much more common in recent decades than the traditional "capodecina", probably in large part to members seeing charts, reports, and articles that used it. Similar to the incorrect term "La Cosa Nostra" becoming used by members in recent years.
Everything just became Americanized “simply” and lazy if you will. To the point in English it’s now “captain” or capo which technically they are NOT. They only head 1 regime each.