This Thing Of Ours
Skip to content
by chin_gigante » Wed Jul 29, 2020 2:14 am
Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 26, 2020 9:44 am 9:50 in, Tommy Dades: "console-year." Seems most real life usages are closer to this. https://www.youtube.com/watch?v=i_WtIeeSuO0 This makes me think back to Valachi, I'd be very surprised if he knew how to spell consigliere, he was likely debriefed along with Italian agents who were able to understand what he was saying, or at least clarify he's saying counselor. Interesting how Consigliere was left in Italian but Sotto-capo wasn't. I wonder if this was reflective of the vernacular on the street or if the FBI decided capo, sottocapo and caporegime would be too confusing. **Spoke to my relatives today in Alcamo and I asked them to say counselor, it's not a word that gets thrown around normally and it was "gawn-see-gli-air-ee." I also asked them also say it in slo-mo, enunciating each and every syllable. It's similar to what you hear in the movies: Emphasis on the 'e" ending. Outsiders also say Genovese as Jeh-no-veh-see when people from NY will say "Jenna-veese." Gawn-see-gli-air-ee vs console-year. It's similar to how outsiders (including myself evidently) pronounce names. As a Sicilian who's lived on both sides of the Atlantic I find it interesting. Honestly, when a Brooklynite invoked the name D'Aquila I had no idea who he was inferring to. Dah'queeeee'luh vs Dah'quella. When I lived in Brooklyn my 'mafia cap' must not have been on because I never noticed any of this shit but then I wan't really looking into it.
by PolackTony » Tue Jul 28, 2020 7:27 pm
by Angelo Santino » Sun Jul 26, 2020 9:44 am
by Angelo Santino » Fri Jul 24, 2020 4:59 pm
by PolackTony » Sun Jul 12, 2020 12:46 pm
Chris Christie wrote: ↑Sat Jul 11, 2020 3:10 am And here we go, a 1910 example of Ital-American: Letters sent to federal prison had to be in English or they would be held up until they could be translated and deemed appropriate (of course some of these instances may have been written by a translator in NY upon request by the sender): Capturepal.PNG Capturesar.PNG Example of a Castellammarese writing in his language, as stated, no Italian from Italy would find that hard to read. Captureital.PNG
by Angelo Santino » Sat Jul 11, 2020 3:10 am
by PolackTony » Mon Jul 06, 2020 12:49 pm
Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 5:55 pm Are there any other Italian speakers on the board? Maybe they can listen to the two youtube examples I provided and give their own opinion? All I can do is provide my own which I already did. I can understand everybody, and from my own research, members of organized crime from various provinces never had a problem either a century prior. If this is this much of a contention perhaps I need to focus more on it in the book. https://www.youtube.com/watch?v=B_dw8I169go https://www.youtube.com/watch?v=qEEPyE-nR58
by PolackTony » Mon Jul 06, 2020 12:16 pm
B. wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 12:56 pm Philly d wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 9:20 am Sicilian to standard Italian is not the same as Southern English to NY English. Those are just different accents they aren't different dialects. And many people consider Siciliano to a separate language. Yes, it's a romance language so there are similiarties. That's a good point, but we can see where the difference in certain words and phrasing in the Southern US are comparable to Sicilian-Italian vs. Standard Italian. Someone not familiar with the way colloquial English is spoken in the Southern US might be able to understand someone on one of the coasts but have no idea what someone in the South is saying and not only because of the accent, but because of the way words and phrasing are "corrupted" (no insult to the South there). Someone born and raised in the US, or who has lived here long enough, is going to be able to understand someone in any part of the country enough to get by, but I don't know how well I would do in certain parts of Louisiana for example. No doubt the same is true for Sicilians vs. mainland Italians, where they would understand each other but certain words and phrasing might throw them off if they hadn't experienced it before. -- This ties into my Mafia Bible, the Magaddino tapes, yet again. In a taped conversation between Magaddino and John Cammalleri they talk about how certain LE agents they've interacted with are trained in standard Italian but they (the mafiosi) have a difficult time understanding them, as they speak a different dialect (Sicilian). I am sure they could understand the agents and they may have been exaggerating the difficulty because it was LE agents trying to speak Italian to them, which of course they wouldn't like. And to prove the point about different Italian ethnicities understanding each other, there are transcripts of conversations between Magaddino and Calabrians like Dominick Romeo and Dominick D'Agostino where they have long, fluent conversations in Italian or Sicilian dialect and understand each other despite their different ethnic heritage. On one tape Magaddino implies that his brother taught Willie Moretti how to speak Italian. That's an interesting thought -- an Americanized Calabrian learning Italian via a Sicilian.
Philly d wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 9:20 am Sicilian to standard Italian is not the same as Southern English to NY English. Those are just different accents they aren't different dialects. And many people consider Siciliano to a separate language. Yes, it's a romance language so there are similiarties.
by Philly d » Sun Jul 05, 2020 8:49 pm
by Angelo Santino » Sun Jul 05, 2020 5:55 pm
by B. » Sun Jul 05, 2020 12:56 pm
by PolackTony » Sun Jul 05, 2020 11:29 am
Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 11:25 am PolackTony wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 11:01 am Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 10:00 am Italian vs Sicilian language. https://www.youtube.com/watch?v=B_dw8I169go The above could be argued to be a modern version of Sicilian, perhaps older versions had more derivations and I'm not that old. I've got prisoner files from the 1900's that contain when prisoners were reprimanded, one main reason was for talking to other prisoners. In 1900, there's no indication that Italians from different regions- Lombardy, Naples, Calabria and Sicily couldn't understand each other. Some Sicilians were reprimanded for speaking Greek with Grecian inmates. All I'm saying is, there's no documentation for Italians having a language barrier among each other in the early days of immigration, which lead to a more pragmatic relationship than people might expect after reading about the violent short tempered Mustache Petes that Luciano had removed. Here's an audio example of all the regional Italian dialects or at least the major ones: https://www.youtube.com/watch?v=qEEPyE-nR58 But were they able to communicate without issues because they all learned standard Italian at some point well enough for it to function as a lingua franca? I have a hard time believing that uneducated contadini from Sicily and say Veneto were speaking to each other using Veneto and Sicilianu. Most likely they acquired some facility with standard Italian (either because they had some level of education in Italy, or if not via exposure during migration). One of the sources of confusion I think is that today some people may confuse people in Sicily or Campania speaking standard Italian with a local accent and some local lexical items and think that this is "dialect". Actual Napuletano and Sicilianu are distinct languages both from each other and from standard Italian. The differences are (objectively) substantially greater than those between regional varieties of American English. Again, the differences are on par with the distance between Spanish and Portuguese. Distinct languages but all part of the same subfamily of the Romance languages (Italo-Dalmation). Who says they were uneducated? Sicilians were actually more educated than some Italians from other regions, especially some mafiosi who came from privileged backgrounds. If Sicilians lived in Palermo, they'd remember it as a southern resort for Europeans looking for a native environment. Anyone who has studied the Sicilian Mafia knows that foreigners hired them to watch over their property. They were likely exposed to several different languages beyond Sicilian/Italian. And for those who weren't educated and were maybe criminals in Italy, if they served time they would have been sent to a penal colony filled with Italians from all different regions. Salvatore Sabella served time in Northern Italy before coming to the US. Sicily was not as closed off as people believe. Palermo was a metropolis, Corleone, Sciacca were major cities, not rural towns by 1900.
PolackTony wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 11:01 am Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 10:00 am Italian vs Sicilian language. https://www.youtube.com/watch?v=B_dw8I169go The above could be argued to be a modern version of Sicilian, perhaps older versions had more derivations and I'm not that old. I've got prisoner files from the 1900's that contain when prisoners were reprimanded, one main reason was for talking to other prisoners. In 1900, there's no indication that Italians from different regions- Lombardy, Naples, Calabria and Sicily couldn't understand each other. Some Sicilians were reprimanded for speaking Greek with Grecian inmates. All I'm saying is, there's no documentation for Italians having a language barrier among each other in the early days of immigration, which lead to a more pragmatic relationship than people might expect after reading about the violent short tempered Mustache Petes that Luciano had removed. Here's an audio example of all the regional Italian dialects or at least the major ones: https://www.youtube.com/watch?v=qEEPyE-nR58 But were they able to communicate without issues because they all learned standard Italian at some point well enough for it to function as a lingua franca? I have a hard time believing that uneducated contadini from Sicily and say Veneto were speaking to each other using Veneto and Sicilianu. Most likely they acquired some facility with standard Italian (either because they had some level of education in Italy, or if not via exposure during migration). One of the sources of confusion I think is that today some people may confuse people in Sicily or Campania speaking standard Italian with a local accent and some local lexical items and think that this is "dialect". Actual Napuletano and Sicilianu are distinct languages both from each other and from standard Italian. The differences are (objectively) substantially greater than those between regional varieties of American English. Again, the differences are on par with the distance between Spanish and Portuguese. Distinct languages but all part of the same subfamily of the Romance languages (Italo-Dalmation).
Chris Christie wrote: ↑Sun Jul 05, 2020 10:00 am Italian vs Sicilian language. https://www.youtube.com/watch?v=B_dw8I169go The above could be argued to be a modern version of Sicilian, perhaps older versions had more derivations and I'm not that old. I've got prisoner files from the 1900's that contain when prisoners were reprimanded, one main reason was for talking to other prisoners. In 1900, there's no indication that Italians from different regions- Lombardy, Naples, Calabria and Sicily couldn't understand each other. Some Sicilians were reprimanded for speaking Greek with Grecian inmates. All I'm saying is, there's no documentation for Italians having a language barrier among each other in the early days of immigration, which lead to a more pragmatic relationship than people might expect after reading about the violent short tempered Mustache Petes that Luciano had removed. Here's an audio example of all the regional Italian dialects or at least the major ones: https://www.youtube.com/watch?v=qEEPyE-nR58
by Angelo Santino » Sun Jul 05, 2020 11:25 am
by PolackTony » Sun Jul 05, 2020 11:01 am
by Angelo Santino » Sun Jul 05, 2020 10:00 am
Top